Translation of "transizione dall'" in English

Translations:

transition from

How to use "transizione dall'" in sentences:

"La transizione dall'infanzia all'adolescenza può essere impegnativa, " afferma la Dott.ssa Cousineau.
“The transition from childhood to adolescence can be challenging, ” says Dr. Cousineau.
Domande frequenti sulla transizione dall'ottava alla nona legislatura del PE
FAQ about the transition from the 8th to the 9th European Parliament
Ciò rende estremamente facile la transizione dall'interfaccia classica.
This makes the transition from the classic interface extra easy.
Lei passa continuamente, ma soprattutto senza transizione, dall'uno all'altro.
With no transition from one to the other.
Ufficio stampa > Domande frequenti sulla transizione dall'ottava alla nona legislatura del PE > Pagina corrente: Cosa sono i gruppi politici e come si formano?
Hide other websites Press room > FAQ about the transition from the 8th to the 9th European Parliament > Current page:: Who chairs the committees?
Un'interfaccia utente familiare e una curva di apprendimento minima semplificano la transizione dall'applicazione CAD in uso.
A familiar user interface and a minimal learning curve facilitates an easy transition from your current CAD application.
La visione in Atti 10:9-15 è un altro segno della transizione dall'Antico Patto—in questo caso le leggi sull'alimentazione per i giudei—all'unità del Nuovo patto tra i Gentili e tra gli Ebrei in una chiesa universale.
Peter’s vision of the sheet in Acts 10:9-15 is another sign of the transition from the Old Covenant—in this case the dietary laws particular to the Jews—to the New Covenant’s unity of Jew and Gentile in one universal Church.
Intitolata "School Teens" e scattata dal fotografo olandese Raimond Wouda, l'ultima parte della campagna descrive la comunicazione formativa tra adolescenti in situazioni di gruppo, elemento fondamentale per la transizione dall'adolescenza all'età adulta.
Titled "School Teens" and shot by the Dutch photographer Raimond Wouda, the campaign depicts the formative communication between teenagers in group situations fundamental to the evolvement of a man from boyhood into adulthood.
Se stai effettuando la transizione dall'SDK di Google Ads a Firebase, leggi la nota riportata di seguito.
If you’re transitioning from using the Google Ads SDK to Firebase, see the note below.
Il colorfulness della luce bianca sparsa è perso e una transizione dall'opalescenza ad opacità è osservata.
The colorfulness of the scattered white light is lost and a transition from opalescence to opacity is observed.
In Svizzera, l`inserimento nel gruppo di vitelli di età compresa tra le quattro e le sette settimane coincide con il loro periodo di transizione, dall`immunità passiva a quella attiva.
In Switzerland, the entry of veal calves in the fattening unit at the age of 4-7 weeks coincides with the transition from passive to active immunity.
Se necessario, dovrebbe essere eseguito il corrispondente ampliamento del sottofondo;la transizione dall'ampliato sottotipo alla normativa dovrebbe essere effettuata su una lunghezza di 15 - 25 m.
If necessary, the corresponding broadening of the subgrade should be carried out;the transition from the broadened subgrade to the normative should be carried out at a length of 15 - 25 m.
La Svizzera sostiene la transizione politica, economica e sociale nell'Europa dell'Est e nei Paesi dell'ex Unione sovietica (cooperazione di transizione) dall'inizio degli anni 1990.
Switzerland has supported the political, economic and social transition in Eastern Europe and in countries of the former Soviet Union since the start of the 1990s.
Questo è un periodo di transizione dall'infanzia all'infanzia.
This is a transitional period from infancy to childhood.
Nota: transizione dall'SDK di Google Ads a Firebase
Note: Transition from the Google Ads SDK to Firebase
È questa stessa determinazione che deve guidare la Chiesa in Sudan oggi, mentre la nazione compie la transizione dall'ostilità e dal conflitto alla pace e alla concordia.
It is this same resolve that must guide the Church in the Sudan today as the nation makes the transition from hostility and conflict to peace and concord.
Siamo stati la prima azienda a definire e portare il settore alla transizione dall'approccio basato su firewall stateful inspection al paradigma del firewall di nuova generazione.
We were the first company to define and lead the industry’s transition from the stateful inspection firewall approach to the Next-Generation Firewall paradigm.
Qualche volta, avrai una frase o due dopo la tesi, come elemento di transizione dall'introduzione al paragrafo vero e proprio.
Sometimes, you'll have a sentence or two after your thesis, as a way of transitioning from the introduction to your body paragraph.
La giovinezza è una certa fascia di età quando una persona cresce, la sua transizione dall'infanzia all'età adulta.
Youth is a certain age gap when a person grows up, moving from childhood to adulthood.
Presta particolare attenzione alla transizione dall'era della guerra fredda a quella del "nuovo ordine mondiale".
Pays special attention to the transition from the Cold War era to that of the “new world order.”
Questo è perfetto per il bimbo che è la transizione dall'essere in una culla per un letto.
This is perfect for you toddler who is transitioning from being into a crib to a bed.
Nella transizione dall'episodio pilota alla serie ufficiale, Steven subisce un solo piccolo cambiamento, viene rimosso l'anello dorato attorno alla sua gemma.
In the transition from the pilot to the series, Steven underwent only one significant change, it being the removal of the gold ring around his gemstone.
E capire che questa è la transizione dall'uso delle tecnologie dell'informazione e della comunicazione non solo come infrastruttura, ma come strumento strategico di sviluppo del business.
And to understand that this is the transition from the use of information and communication technology not only as an infrastructure, but as a strategic instrument of business development.
La temperatura del colore simile alla luce diurna facilita la transizione dall'illuminazione naturale a quella artificiale
Daylight colour temperature eases transition from daylight to artificial lighting Applications
Offriamo una serie di soluzioni per aiutarvi a effettuare la transizione dall'attuale certificazione ISO 9001:2008 in modo da soddisfare i requisiti della ISO 9001:2015.
We offer a suite of solutions to help you make the transition from the current ISO 9001:2008 certification to meet the requirements of ISO 9001:2015.
Tuttavia, è ancora una fase di transizione dall'infanzia all'età adulta.
However, it is still a transition phase from childhood to adulthood.
Questi edifici consistono nella famosa fase di transizione dall' architettura popolare a quella neoclassica.
These buildings consist the transitional stage from the popular to the neoclassical architecture.
Questo lavoro dibatte “la necessità dei mentori di migliorare la transizione “dall'età giovanile„ “alla maturità autorevole„.
This work argued ‘the need for mentors to improve the transition from 'young adulthood' to 'authoritive maturity'.
Tettarella MAM antigoccia e beccuccio extra morbido con superficie in silicone SkinSoft, per una facile transizione dall'allattamento al seno o dal biberon alla tazza
Spill-free MAM Teat & Extra Soft Spout with SkinSoft silicone surface – for easy transition from breast or bottle to cup
La garanzia per i giovani è sia una riforma strutturale volta a migliorare nettamente la transizione dall'istruzione all'occupazione sia una misura di sostegno immediato dell'impiego per i giovani.
The Youth Guarantee is both a structural reform to drastically improve school-to-work transitions and a measure to immediately support jobs for young people.
DraftSight ha una interfaccia utente familiare e di facile apprendimento, che permette una semplice transizione dall'applicazione CAD in uso.
DraftSight has a familiar user interface and a minimal learning curve that facilitates an easy transition from your current CAD application.
La Spagna è stato un esempio concreto di transizione dall'autoritarismo alla democrazia, come dimostrato nei molti viaggi che il Re di Spagna e il Primo Ministro hanno fatto nella regione.
Spain has been an effective example of transition from authoritarianism to democracy, as shown in the many trips that Spain's King and Prime Ministers have made to the region.
Il relatore ritiene fortemente che una transizione dall'allevamento in gabbia a sistemi di recinti ridurrebbe la necessità di usare antibiotici e, di conseguenza, ridurrebbe i rischi per la salute pubblica.
Your rapporteur strongly believes that a transition from cage farming to pen systems would reduce the need to use antibiotics and thereby reduce public health risks.
“Se uno potesse migliorare la sensibilità di rilevazione nel sangue, quindi questo approccio può permettere ad una transizione dall'isolazione del midollo ad isolare il sangue, che è molto meno dilagante e potete farlo più spesso.
“If one could improve the sensitivity of detection in blood, then this approach may enable a transition from isolating marrow to isolating blood, which is much less invasive and you can do it more often.
Ma il più misterioso in termini di scelta di una presentazione è il periodo di transizione dall'infanzia all'adolescenza.
But the most mysterious in terms of choosing a presentation is the transition period from childhood to adolescence.
Una piccola o media impresa potrebbe, ad esempio, essere ancora nella fase di transizione dall'analogico all'IP, e avere in programma un aggiornamento graduale della propria soluzione di videosorveglianza.
Small and medium businesses, for example, might still be in the transition from analog to IP, planning to upgrade their video surveillance solution step by step.
UCS Director supporta anche altri elementi del data center, agevolando la transizione dall'infrastruttura tradizionale a un modello di infrastruttura convergente.
UCS Director also supports other elements within your data center, easing the transition from traditional infrastructure to a converged infrastructure model.
L'obiettivo generale del presente piano d'azione è quello di facilitare la transizione dall'attuale eGovernment verso una nuova generazione di servizi di amministrazione digitale a livello locale, regionale, nazionale ed europeo.
The overall aim of this Action Plan is to facilitate the transition of current administrations to a new generation of eGovernment services at local, regional, national and European levels.
Negli ultimi tre anni, il mercato dei dischi ha assistito a una significativa transizione dall'interfaccia Fibre Channel a SAS.
In the last three years, the disk drive industry has undergone a significant shift away from the Fibre Channel interface to SAS.
Il primo quinquennio della transizione - dall'agosto del 1987 all'agosto del 1992 - ha segnato l'inizio della distruzione del mondo materiale.
The first five-year stretch of transition from August 1987 to August 1992 was the beginning of the destruction of the material world.
Per agevolare la transizione dall'ambiente clinico al divertente mondo di Kinderstad, è stato progettato un tunnel luminoso con illuminazione speciale a colori.
To ease the transition from the clinical environment to the fun world of Kinderstad, a light tunnel with special colourful illumination was designed.
Anche i nostri più vicini parenti - grandiscimmie - Non esiste una lunga transizione dall'adolescenza all'età adulta.
Even our closest relatives - largemonkeys - there is no such a long transition from adolescence to adulthood.
Usa 2-3 colori di transizione dall'alto verso il basso dalla luce al buio, aggiungi, se lo desideri, bordi stretti.
Use 2-3 transitional colors from top to bottom from light to dark, add, if desired, narrow borders.
L'età della prima adolescenza è per una persona uno stadio di transizione dall'infanzia all'età adulta.
The age of early adolescence is for a person a transitional stage from childhood to adulthood.
Diventerete un'unica grande famiglia felice formata da umani Terrestri che daranno il benvenuto a tutti coloro che hanno aiutato la transizione dall'oscurità alla luce.
You will become one big happy family of Earth humans who will welcome all who have helped bring about the transition from darkness to light.
E che la sua transizione, dall'essere qualcosa che estraiamo e deriviamo dal mondo a qualcosa che di fatto comincia a dare forma al mondo, il mondo intorno a noi e il mondo dentro di noi.
That its transition from being something that we extract and derive from the world to something that actually starts to shape it -- the world around us and the world inside us.
Nella parte centrale avviene una specie di transizione dall'opaco al limpido.
On average, it sort of transitions from solid to clear.
Letteralmente: la transizione dall'ignoranza alla conoscenza è anagnorisis,
Literally, the transition from ignorance to knowledge is anagnorisis.
E tracciare una via da seguire, per realizzare la transizione dall'attuale industria costiera delle alghe da sei miliardi di dollari all'anno, a una nuova forma di industria con un potenziale enorme ma che richiede grossi investimenti?
And chart a way forward, say: How do we go from the existing six-billion-dollar-a-year, inshore seaweed industry, to this new form of industry, which has got so much potential, but will require large amounts of investment?
2.4030480384827s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?